Sorry for not being able to update this blog.
I am now busy coordinating preparations for the 17th Mindanao Business Conference that my office will be hosting next month (August 27-29) here in Dipolog City (Philippines).
We expect around 500 delegates representing the various sectors of business and government in Mindanao (and representatives of the central government, diplomatic corps, trade offices and others).
The conference has become a high-profile event with the confirmed attendance of Ambassador Kristie Kenney (United States) and Ambassador Rod Smith (Australia). Philippine President Gloria M. Arroyo is likewise invited to attend this conference as Guest of Honor.
For info about 17th MinBizCon, please click on www.dipologchamber.org
Que me maintient occupé ?
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Désolé pour ne pas pouvoir mettre à jour ce blog.
Je suis maintenant les préparations coordinating occupées pour la 17ème conférence d'affaires de Mindanao que mon bureau accueillera le mois prochain (le 27 au 29 août) ici dans la ville de Dipolog (Philippines).
Nous attendons autour 500 délégués représentant les divers secteurs des affaires et le gouvernement dans Mindanao (et des représentants du gouvernement central, des corps diplomatiques, des bureaux commerciaux et d'autres).
La conférence est devenue un événement de profil haut avec l'assistance confirmé de l'Ambassadeur Kristie Kenney (Etats-Unis) et de l'Ambassadeur Rod Smith (Australie). Le Président philippin Gloria M. Arroyo est invité de même pour suivre cette conférence comme invité d'honneur.
Pour l'information au sujet du 17ème MinBizCon, cliquez svp sur www.dipologchamber.org
¿Qué me mantiene ocupado?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Apesadumbrado para no poder poner al día este blog.
Ahora soy preparaciones coordinating ocupadas para la 17ma conferencia de negocio de Mindanao que mi oficina recibirá el mes próximo (del 27 al 29 de agosto) aquí en la ciudad de Dipolog (Filipinas).
Contamos con a alrededor 500 delegados que representan los varios sectores de negocio y gobierno en Mindanao (y los representantes del gobierno central, cuerpo diplomático, las oficinas comerciales y otras).
La conferencia se ha convertido en un acontecimiento del alto-perfil con la atención confirmada de embajador Kristie Kenney (Estados Unidos) y de embajador Rod Smith (Australia). Presidente filipino Gloria M. Se invita al Arroyo además que assista a esta conferencia como huésped del honor.
Para el Info sobre 17mo MinBizCon, chasque por favor encendido www.dipologchamber.org
Che cosa lo mantiene occupato?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Spiacente per non potere aggiornare questo blog.
Ora sono preparazioni coordinating occupate per il diciassettesimo congresso di affari di Mindanao che il mio ufficio ospiterà il mese prossimo (dal 27 al 29 agosto) qui nella città di Dipolog (Filippine).
Prevediamo intorno 500 delegati che rappresentano i vari settori del commercio e del governo in Mindanao (ed i rappresentanti dell'amministrazione centrale, del corpo diplomatico, degli uffici commerciali e degli altri).
Il congresso si è trasformato in in un evento di alto-profilo con la presenza confermata dell'ambasciatore Kristie Kenney (Stati Uniti) e dell'ambasciatore Rod Smith (Australia). Presidente filippino Gloria M. Il Arroyo è invitato similarmente per partecipare a questo congresso come ospite di Honor.
Per l'Info circa diciassettesimo MinBizCon, scatti prego sopra www.dipologchamber.org
Was hält mich beschäftigt?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Traurig für In der Lage sein nicht, dieses blog zu aktualisieren.
Ich bin jetzt beschäftigte coordinating Vorbereitungen für die 17. Mindanao Geschäftskonferenz, daß mein Büro folgenden Monat (27. bis 29. August) hier in der Dipolog Stadt (Philippinen) bewirten wird.
Wir erwarten herum 500 Delegierte, welche die verschiedenen Sektoren des Geschäfts und der Regierung in Mindanao darstellen (und Repräsentanten der Zentralverwaltung, diplomatisches Korps, Geschäftsbüros und andere).
Die Konferenz ist ein Hochprofil Fall mit der bestätigten Anwesenheit des Botschafters Kristie Kenney (Vereinigte Staaten) und des Botschafters Rod Smith (Australien) geworden. Philippinischer Präsident Gloria M. Arroyo wird ebenfalls eingeladen, um sich diese Konferenz als Gast der Ehre zu sorgen.
Für Info über 17. MinBizCon, klicken Sie bitte an www.dipologchamber.org
Que me mantem ocupado?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Pesaroso para não poder atualizar este blog.
Eu sou agora preparações coordinating ocupadas para a 17a conferência de negócio de Mindanao que meu escritório estará hospedando o mês seguinte (agosto 27-29) aqui na cidade de Dipolog (Filipinas).
Nós esperamos ao redor 500 delegados que representam os vários setores do negócio e o governo em Mindanao (e representantes do governo central, corpo diplomatic, os escritórios de comércio e os outros).
A conferência transformou-se um evento do elevado-perfil com o comparecimento confirmado do embaixador Kristie Kenney (Estados Unidos) e do embaixador Rod Smith (Austrália). Presidente Philippine Gloria M. O Arroyo é convidado do mesmo modo para assistir a esta conferência como o convidado da honra.
Para o info sobre 17o MinBizCon, estale por favor sobre www.dipologchamber.org
Vilka uppehällen mig som är upptaget?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Ledset för att inte vara kompetent att uppdatera denna blog.
Varar värd upptagna coordinating förberedelser för förmiddag I nu för den 17th Mindanao affärskonferensen, som mitt kontor ska, den nästa månaden (Augusti 27-29) här i den Dipolog staden (Philippines).
Vi förväntar omkring 500 delegater som föreställer de olika sektorerna av affären och regeringen i Mindanao (och tekniker av centralregeringen, den diplomatiska kåren, handelkontoren och andra).
Konferensen har blivit enprofilera händelse med den bekräftade uppslutningen av ambassadören Kristie förenade Kenney (påstår) och den ambassadörStång smeden (Australien). Filippinsk president Gloria M. Ravinen är jämväl inbjuden att delta i denna konferens som hedersgäst.
Behaga klickar på
www.dipologchamber.org för info om 17th MinBizCon
Держит меня многодельно?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Огорченно для не мочь уточнить это blog.
Я буду теперь многодельными coordinating подготовками для 17th конференции дела Mindanao что мой офис будет хозяйничать следующий месяц (27-ое до 29 августа) здесь в городе Dipolog (Philippines).
Мы надеемся вокруг 500 уполномоченных представителей представляя различные участки дела и правительства в Mindanao (и представителей центрального правительства, дипломатический корпус, trade офисы и другие).
Конференция было случаем высок-профиля с подтверженной посещаемостью посола Kristie Kenney (Соединенных Штатов) и посола штанги Smith (Австралии). Philippine президент Глория M. Arroyo также приглашено для того чтобы присутствовать на этом конференции как гость почетности.
Для info о 17th MinBizCon, пожалуйста щелкните дальше www.dipologchamber.org
Wat houdt me bezig?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Droevig voor het kunnen niet dit blog bijwerken.
Ik ben nu bezige coördinerende voorbereidingen voor 17de Van de Handelsconferentie Mindanao dat mijn bureau volgende maand (27-29 Augustus) hier in Stad Dipolog (Filippijnen) zal ontvangen.
Wij verwachten rond 500 afgevaardigden die de diverse sectoren van zaken en overheid in Mindanao vertegenwoordigen (en vertegenwoordigers van de centrale overheid, de diplomatieke korpsen, de handelsbureaus en anderen).
De conferentie is een high-profile gebeurtenis met de bevestigde opkomst van Ambassadeur Kristie Kenney (Verenigde Staten) en de Staaf Smith geworden van de Ambassadeur (Australië). Filippijnse President Gloria M. Arroyo wordt eveneens verzocht om deze conferentie als Gast van Eer bij te wonen.
Voor info over 17de MinBizCon, gelieve te klikken op www.dipologchamber.org
ماذا يحافظني مشغولة?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
آسفة ل لا [ب] يمكن أن يحدث هذا [بلوغ].
أنا الآن مشغولة ينسّق تحضيرات ل ال [17ث] [ميندنو] [بوسنسّ كنفرنس] أنّ سيستضيف مكتبي كنت شهر تالية (أغسطس - آب 27-29) هنا في [ديبولوغ] مدينة (فليبين).
نحن نتوقّع حوالي 500 مندوبات يمثّل القطاعات مختلفة عمل وحكومة في [ميندنو] (وممثلات من ال [سنترل غفرنمنت], جسم ديبلوماسيّة, مكاتب تجاريّة وأخرى).
قد أصبح المؤتمر [هيغ-بروفيل] حادث مع ال يؤكّد حضور من سفيرة [كريستي] [كنّي] (الولايات المتّحدة الأمريكيّة) وسفيرة [رود] [سميث] (أستراليا). رئيس فيليبينيّة [غلوريا] [م.]. دعات غدير بالمثل أن يحضر هذا مؤتمر كضيفة الشرف.
طقطقت ل [إينفو] حول [17ث] [مينبيزكن], رجاء فوق www.dipologchamber.org